被說辱華 莫文蔚道歉就是舔中嗎?

Ken Wang
Jun 15, 2021

--

莫文蔚在新歌MV中穿Dolce & Gabbana的衣服,被指控「辱華」,莫文蔚工作室第一時間跳出來道歉,並立刻從各平台移除所有出現該服裝的影像與照片。隨後莫文蔚本人也公開道歉,表示沒有藉口,自己和整個團隊都不對

莫文蔚在新歌MV身穿Dolce & Gabbana 的衣服,被指控「辱華」,

看到這裡,可能很多人都立刻套入了劇本公式:莫文蔚顧及中國市場,為人民幣折腰,是不折不扣的舔中藝人;中國人玻璃心,動不動就覺得別人羞辱你,一堆小粉紅出征要求表態;再想到前陣子的新疆棉事件、或是更久之前周子瑜事件,覺得差不多就是這類事件的樣貌,政治凌駕一切。

身為台灣人,這類新聞看起來尤為刺眼,感覺更是五味雜陳,有些憤慨、有些不齒,又甚至有點嘲諷。「辱華」被網友戲稱為「乳滑」,頗有諧擬之味,一竿子打翻一船人。

不過,我認為這次莫文蔚的辱華風波,其實需要更細緻地理解與分析,因為這與新疆棉等事件,是不同一回事

首先,精確地說,莫文蔚並不是這起事件的始作俑者。她不是本身行為辱華,而是穿了「辱華」的品牌,然後被指說這樣的行為也是辱華(但我覺得頂多只是助紂為虐)。這樣就要細說從頭,這次辱華的元兇:Dolce & Gabbana。

時間是2018年,D&G即將在上海舉行時裝秀,並拍攝了一系列中文廣告為時裝秀宣傳,影片標題為《起筷吃飯》,三支長度加起來不到三分鐘。片中,一名亞洲面孔的女模拿著筷子,由男聲旁白解說,要女模用筷子吃三種義大利食物:瑪格麗特披薩、香炸甜卷與義大利麵。但女模手勢略顯笨拙,似乎不太會使用筷子,所以男聲就指導她怎麼使用。

例如,在披薩篇,旁白先說:「如何用這種小棍子形狀的餐具,來吃我們偉大的傳統瑪格麗特披薩餅」。在香炸甜卷篇中,女模試著用筷子夾起約有手臂粗的香炸甜捲,但一直夾不起來,露出勉強的表情,旁白便說:「對你們來說,還是太大了嗎?

我不知道其他人怎麼看,但在我看來,這些對話不僅充滿西方對東方的無知與嘲笑,更帶有令人不舒服的性暗示。儘管影片中的男聲說著一口標準的中文,因此可以推測他不是「扮演一個外國男性」,但他的視角彷彿代表「義大利」,充滿著優越感。用筷子的細小,對照以披薩餅代稱的義大利文化「偉大」,象徵筷子所代表的文化,不足以駕馭披薩的文化,暗指中國文化比不上義大利文化。

性暗示的部份則更突顯對亞裔刻板印象的嘲笑。

亞洲文化常被描繪為陰性的、女性的、弱小的,亞洲女性也被認為是小巧可愛、溫順馴服,亞洲男性則被認為是去性的、陰莖短小、沒有男子氣概的東亞病夫。

廣告中,男聲以輕蔑的口吻,帶有一點逗弄的語氣,說著尺寸的玩笑,女孩一臉嬌羞,但這不僅已經構成性騷擾,更是強化了義大利文化在「尺寸上」的優越感,並因此更鞏固了對亞裔在性方面的刻板印象。

在廣告之外,D&G的共同創辦人Stefano Gabbana更在隨後一份外流的訊息中,說「我都會說中國是屎(原文用表情符號替代)之國。沒有你們我依然過得很好。」應該是對於廣告被指控種族歧視,感到十分憤怒與不爽。

看到這邊,許多不太喜歡中國的台灣人,可能會覺得「對啊,中國真的是屎之國」(笑),我其實也對中國沒什麼好感,但我認為這樣的言論,的確已經超過了玩笑的尺度,明顯是在羞辱、攻擊,甚至歧視中國人。對中國的政體、共產黨,或是人民的水準不爽是一回事,可以理性批評,可以反對、不屑或抵制,就事論事,但漫罵中國作為一個國家或文化,就已經是無理與超過分寸的羞辱了,並且涉及歧視。

隨後,Gabbana也公開道歉,但推託給帳號被盜,中國民眾也不領情,許多明星不出席D&G的活動,許多人也表示要抵制品牌。這也是為什麼莫文蔚這次穿了D&G的衣服,會因此如此大的風波,我也是認同的。

有趣的是,整件事情的「辱華」,基本上與政府無關,不是中共發起,中共也沒有屏蔽或要求道歉。其實,這件事情無關政治表態,是更大架構下的西方對東方的刻板印象,西方的優越感、東方主義,加上根深蒂固的種族歧視。與新疆棉事件的政治表態、宣示效忠, 所擁護的對象是不同的。

所以我認為在討論歧視、辱華等議題時,不該立刻就跳入中國玻璃心、中共思想審查,共產主義作祟等「逢中必反」的情結,這樣不僅愚蠢,也看不清事件的全貌。

這樣的提醒對於台灣人來說,尤其重要。台灣之於中國的情結非常微妙,也很棘手:我們一方面希望透過疏離、異化中國,來鞏固自己的認同;但一方面可能沒注意到在全球的文化政治上,我們常常被認為都是「亞洲人」或是廣義的「華人」,外國人不可能知道把Chinese翻成華人或中國人的箇中差異,而且種族歧視要來就是一網打盡,不會因為你的國家認同就倖免於難。所以台灣人在走這條鋼索時,要格外小心,更要明察秋毫,重點是要分得清什麼是由中共發起的政治意圖,還是整體亞洲人都是受害者的種族歧視。

https://www.youtube.com/watch?v=I2zw92Q1a1c

--

--

Ken Wang
Ken Wang

Written by Ken Wang

Forever New Yorker. An aspiring writer based in Taipei

No responses yet